TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 18:3-6

Konteks
18:3 He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 1  18:4 He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. 2  He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time 3  the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan. 4  18:5 He trusted in the Lord God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after. 5  18:6 He was loyal to 6  the Lord and did not abandon him. 7  He obeyed the commandments which the Lord had given to 8  Moses.

2 Raja-raja 20:3

Konteks
20:3 “Please, Lord. Remember how I have served you 9  faithfully and with wholehearted devotion, 10  and how I have carried out your will.” 11  Then Hezekiah wept bitterly. 12 

Mazmur 26:1-3

Konteks
Psalm 26 13 

By David.

26:1 Vindicate me, O Lord,

for I have integrity, 14 

and I trust in the Lord without wavering.

26:2 Examine me, O Lord, and test me!

Evaluate my inner thoughts and motives! 15 

26:3 For I am ever aware of your faithfulness, 16 

and your loyalty continually motivates me. 17 

Mazmur 132:12

Konteks

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:3]  1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which David his father had done.”

[18:4]  2 tn The term is singular in the MT but plural in the LXX and other ancient versions. It is also possible to regard the singular as a collective singular, especially in the context of other plural items.

[18:4]  sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[18:4]  3 tn Heb “until those days.”

[18:4]  4 tn In Hebrew the name sounds like the phrase נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת (nÿkhash hannÿkhoshet), “bronze serpent.”

[18:5]  5 tn Heb “and after him there was none like him among all the kings of Judah, and those who were before him.”

[18:6]  6 tn Heb “he hugged.”

[18:6]  7 tn Heb “and did not turn aside from after him.”

[18:6]  8 tn Heb “had commanded.”

[20:3]  9 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.

[20:3]  10 tn Heb “and with a complete heart.”

[20:3]  11 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”

[20:3]  12 tn Heb “wept with great weeping.”

[26:1]  13 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.

[26:1]  14 tn Heb “for I in my integrity walk.”

[26:2]  15 tn Heb “evaluate my kidneys and my heart.” The kidneys and heart were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.

[26:3]  16 tn Heb “for your faithfulness [is] before my eyes.”

[26:3]  17 tn Heb “and I walk about in your loyalty.”

[26:3]  sn The psalmist’s awareness of the Lord’s faithfulness and…loyalty toward him motivates him to remain loyal to the Lord and to maintain his moral purity.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA